综合一区无套内射中文字幕,伊人久久亚洲综合影院首页,中文在线а√天堂,真人抽搐一进一出视频,在线播放国产不卡免费视频

愛東東手游:純凈手機游戲下載網(wǎng)站

愛東東首頁|手游合集|最近更新

所在位置:首頁PC軟件閱讀翻譯 → 云譯通國際工程版 v2.2.0.2
云譯通國際工程版

云譯通國際工程版

v2.2.0.2
純凈下載,安心體驗

二維碼

  • 版本:v2.2.0.2
  • 更新:2019/04/28 08:55
  • 平臺:WinAll
  • 大小:28.06 MB
  • 分類:閱讀翻譯
  • 語言:簡體
  • 權限:查看詳情
  • 隱私:查看隱私
立即下載

無病毒無插件

內(nèi)容介紹下載地址相關文章網(wǎng)友評論

為您推薦: 閱讀翻譯

云譯通國際工程版是一款優(yōu)秀的翻譯軟件,專門針對國際工程領域,能夠翻譯工程行業(yè)上的專業(yè)術語,比普通的翻譯軟件更加精準,翻譯速度非常的快。

  云譯通 (Cloud Translation Collection, 以下簡稱CTC)是四川譯訊信息科技有限公司開發(fā)的一款集大數(shù)據(jù)、云計算和人工智能技術為一體的智能文檔翻譯系統(tǒng)。該軟件系統(tǒng)操作簡單,3分鐘就能完全掌握;用戶僅需一步“拖拽”操作,就可能在1分鐘內(nèi)將100頁的整篇文檔翻譯成27種不同的目標語言,云譯通支持21種文檔格式,無論原文件是Word、Excel、PPT還是PDF格式,甚至是網(wǎng)頁或圖片格式,譯文都能保持格式一致、排版不變。

  系統(tǒng)先將原文與云譯通后臺云端存儲的約150億句對(全球第二大平行語料庫)的數(shù)據(jù)進行快速檢索比對,后臺的人工智能機器學習技術能對用戶的專業(yè)術語和特定句式進行學習。每個企業(yè)用戶擁有一個獨立的私有云記憶庫,同一企業(yè)的多個子賬號可共享語言資產(chǎn),通過一段時間的深度學習訓練,云譯通會“越用越聰明”,在外文閱讀、翻譯和寫作時,逐步提升精準度,最終達到私人定制般的地道語言溝通效果。

軟件功能

  神奇懸浮球

  拖拽文檔即可翻譯

  拖動Word、Excel、Pdf到懸浮球

  1分鐘將100頁整篇文檔翻譯成27種語言!格式不變!排版不變!

  多語即時聊天

  越用越聰明即可聊天

  讓您用母語和外國朋友無障礙聊天!

  邊聊天邊學外語,外語小白秒變語言達人。

軟件特色

  4000億字雙語文檔大數(shù)據(jù)庫

  僅次于谷歌的全球第二大多語數(shù)據(jù)庫,語種覆蓋全球90%的國家和地區(qū)

  28個垂直細分領域

  自動適配金融、法律、工程、新聞、IT、醫(yī)藥等領域的專業(yè)術語和習慣表達

  12道網(wǎng)銀級防火墻

  文檔碎片化加密技術,保障您的信息安全

使用方法

  即時聊天:

  打開即時聊窗口

  只需要將鏈接復制給需要聊天的外國小伙伴,即可以無阻礙的暢聊啦。

  選擇您的母語

  點擊右側語言選項選擇中文

  點擊右下角創(chuàng)建群聊,可創(chuàng)建多個群哦。

  翻譯文檔:

  通過拖拽JPG、word、PDF、Excel、PPT、text等格式的醫(yī)學文件到懸浮球,即可秒出翻譯文檔

常見問題

  1. 云譯通可以翻譯哪些文檔格式?

  目前支持 21 種格式的文件翻譯,譯后保留原文件格式。包括:MS Office / OpenOffice 各種格式文件 (.docx, .xlsx, .pptx, .odt, .doc, .xls, .ppt) 、 TXT 等純文本文件、PDF 格式 、圖片格式(BMP, PNG, JP2, JPG, JPEG, JFIF, TIF, TIFF, GIF)。

  2. 云譯通能翻譯哪27種語言,語種列表有哪些?

  目前支持 27 種主流語言間的互譯。包括英語、繁體中文、葡萄牙語、簡體中文、西班牙語、法語、意大利語、韓語、日本語、德語、俄語、阿拉伯語、保加利亞語、捷克語、丹麥語、荷蘭語、愛沙尼亞、芬蘭、希臘語、匈牙利語、波蘭語、羅馬尼亞語、瑞典語、斯洛文尼亞語、泰語,老撾語、高棉語、更多語言正在擴充中。

  3. 云譯通智能軟件翻譯準確率能達到多少?

  我們云譯通國際工程版官方版是語言大數(shù)據(jù)和人工智能的結合,翻譯內(nèi)容皆通過云譯通的大數(shù)據(jù)后臺調(diào)用和匹配來實現(xiàn)。初期使用時翻譯的平均準確率能達到85%-92%,隨著用戶自定義編輯修改的內(nèi)容不斷增多,后臺的智能機器學習引擎會不斷自動學習和優(yōu)化用戶的習慣表達和行業(yè)用法,準確率也會越來越高。在標書、法律合同、可行性報告等領域,由于源文件的規(guī)范化程度相對較高,可以調(diào)用的人工翻譯大數(shù)據(jù)庫的素材更多,首次使用的翻譯平均準確率更高,通常能達到95%以上,而對于原創(chuàng)性很強的詩歌、宣傳語等或原文不是母語國家撰寫的(比如日本人寫的英文)原文件,翻譯準確率會受到一定影響,只能達到80%左右。

相關文章

網(wǎng)友評論

0條評論
發(fā)表評論

相關推薦